Thank goodness for those who retained 'te reo Māori' in their iwi areas. Kia ora koutou ngā kuia ngā koroua, ngā mea kaha ki te pupuri i te mauri o 'te reo'. No reira, it is obvious by the information of the map, that where there is a huge population of Māori, the language flourishes. This is not to say that everything is fine, because it is not. Our people now need to move into a mode of 'rapua te mea ngaro', - 'look for what is lost'. With the help of the Māori speaking academics, the native speakers, trained and educated teachers of Māori, we can uplift the statistics to a level higher every year. Thanks to those tireless workers in Parliament today and yesterday, who believed in the kaupapa of retention of our cultural history and language as a people.
06 Feb 2009